第一科 日本画

三谷佳典みたに  よしのり

MITANI Yoshinori

無鑑査

夜を編む

Weaving the night
162×227

作家のことば

 夜を集めて紡ぐ。
黒い雨が土に染み込み草木は衰え、夜に鳴くあの鳥は虚空に声を響かせる。人はひどく傷ついているのに、無理をして隠そうとする。涙を流さないと始まらないこともある。思いを伝えたくて飛ばした手紙。届いてほしい。夜が朝を迎えに行くまでに。


The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。

Gathering and spinning the night.
The black rain soaks into the soil, the grass and trees fade, and that bird that chirps in the night echoes its voice in the void. People are terribly hurt, but they try to hide it. There are times when you can't start without shedding a tear. I sent this letter to convey my feelings. I hope it reaches you. I hope it reaches you by the time the night goes to greet the morning.