山﨑隆夫
YAMAZAKI Takao
顧問
悠々
Leisurely
91×116
作家のことば
蓮池の縁に立ち、水際で戯れる小魚を眺めていたときのこと。
突如、紅白に輝く鯉が目の前を横切った。
水音ひとつ立てず、悠然と泳ぐ姿に威厳のようなものを感じた。
※The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。
I was standing at the edge of a lotus pond, watching small fish frolicking at the water's edge.
Suddenly, a shining red and white carp crossed in front of me.
I felt a kind of majesty in the way it swam so effortlessly, without making a single sound.