東京都知事賞
手塚恒治
TEZUKA Hisaharu
会員・審査員
5月の風に
In the wind of May
210×150
作家のことば
五月、母の他界から十一年。
献花としてストレチアの花を。
かすかな風が通り過ぎる。
その時、過ぎていった日々の記憶がよみがえる。
※The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。
Eleven Mays have passed since my mother left us. / A strelitzia, a token of remembrance, graces her memory. / As a soft breeze caresses me, memories of days gone by resurface.