向山伊保江
MUKAIYAMA Ihoe
会員
言伝のゆくえⅡ
A message to the past and future II
〔七宝〕
作家のことば
遠い記憶を探るなか、今在る姿を「過去のもの」に言伝したい気持ちが芽生えました。また過去から現在そして未来へと反復し伝え続けるよう鳥に想いを託し表現しました。
描き割り技法を主としています。銅板の折り曲げや打ち出し成形後に釉薬、箔を用いて焼成、ほかステンレスを使用して制作しています。
※The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。
As I searched for distant memories, I felt a desire to convey to the "things of the past" what they are now. I also expressed my wish for the birds to continue to repeat and transmit from the past to the present and into the future.
I mainly use the "kaki-wari" technique. After folding and hammering copper sheets, I fire them with glaze and foil, and also use stainless steel.