井茂圭洞
ISHIGE Keidō
顧問
朝露
dewdrops of dawn
かな
90×170
作家のことば
書線は心臓の鼓動の軌跡、呼吸の形象化であると思っております。落筆から筆を擱くまでの心のリズムを書線に封じこめ、鑑賞者に制作時の心の動きが直に的確に伝わるように努力した。
墨量を集中させ力強く表現した部分、間の響き合いで作品に緊張感と明るさが表現出来ないかと工夫をしてみました。
※The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。
I believe that the lines of a calligraphic line are the trajectory of the heartbeat, the embodiment of breathing.
The rhythm of the heart from the first stroke of the brush to the last is contained in the lines of the calligraphy, and I have tried to convey directly and accurately to the viewer the movement of the heart during the creation of the work.
I tried to express the tension and lightness in the work by concentrating the amount of ink and expressing powerfully, and by echoing the pauses.
〈釈文〉
あしひきの岩間をつたふこけみづの
かすかに我れはすみわたるかも
朝露にきほひてさけるはちすはの
ちりにはしまぬひとのたふとさ