師村妙石
SHIMURA Myōseki
会員
谷村新司に捧ぐ
dedicate to Tanimura Shinji
てん刻
12×5.9
作家のことば
近年、若山牧水の歌を篆刻で表現している。本来篆刻とは読んで字の如く、篆書体を刻したものをいう。しかし現代では篆書体は一般には通用し難い。読めないのである。今回は、日中両国で熱狂的に迎えられ愛された故谷村新司の歌詞の一節を平仮名と楷書で表現した。氏へのオマージュ作である。
※The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。
In recent years, I have been expressing Wakayama Makisui's poems in seal engraving. Originally, a seal engraving is, as the characters indicate, an engraving of a seal script. However, in the modern age, the seal script is not generally accepted. It is unreadable. This time, I expressed a verse of lyrics by the late Shinji Tanimura, who was enthusiastically welcomed and loved in both Japan and China, in hiragana and block letters. It is a tribute to Mr. Tanimura.
〈釈文〉
陽はまた昇るどんな人の心にも、あー生きてるとは燃えながら暮らすこと