牛窪梧十
USHIKUBO Gojū
監事・審査員
鉄斎詩
Poem by Tessai
漢字
227×67
作家のことば
このところ、人生には山もあれば谷もあるのだという当たり前の事を痛感させられているが、さてこの事態に、自分の制作はどうあればよいのか。悩ましいかぎりである。
富岡鉄斎の村居即事と題する詩から二句を選んだ。
※The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。
Recently, I have been painfully reminded of the obvious fact that life has its peaks and valleys, and I wonder what my production should be like in this situation.
Tomioka Tessai's village was the first to be opened to the public in Japan.
This is a selection of two poems by Tessai Tomioka titled "Murakai Sokuji".
〈釈文〉
飛騰敢慕揚州鶴 退隠須甘彭沢廬