近藤浩乎
KONDŌ Hiroko
会員
紅葉
autumn leaves
かな
70×225
作家のことば
百人一首の中から紅葉を詠んだ歌三首を選び、横披作品にしました。
紅葉の名所の竜田川に唐紅色の落葉が一面に拡がる人智を超えた秋の美しい光景を作品の山場にしたいと想い作品を作りました。
※The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。
I selected three poems about autumn leaves from the Hyakunin Isshu, a set of 100 poems, and created this work as a horizontal scroll.
I created this work with the intention of creating a beautiful autumn scene that transcends human knowledge, in which karako-red fallen leaves spread all over the Tatsuta River, a famous autumn leaf viewing spot, as the climax of the work.
〈釈文〉
奥山に紅葉ふみ分けなく鹿の
声きく時ぞ秋は悲しき
ちはやふる神代も聞かず龍田川
から紅に水くぐるとは
(以下略)