竹内勢雲
TAKEUCHI Seiun
会員
紅葉
autumn leaves
漢字
82×204
作家のことば
和様書の詩情と羲之の草書の骨格の確かさの狭間をさまよい悩みながら万葉集を書きました。文字サイズを例年より大きくして迫力を盛り込めればとも思いました。
枚数は書きましたが、結局出品作は初期の作となりました。
※The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。
I was torn between the poetic sentiment of the Japanese calligraphy and the solidity of Xizhi's cursive framework when I wrote the Manyoshu.
The number of sheets was very large, but I ended up writing a lot of sheets in the early stages of the competition.
Although I wrote a number of pages, the work that ended up being entered in the competition was an early work.
〈釈文〉
許能之具礼 伊多久奈布里曽 和藝毛故尓
美勢牟我多米尓 母美知等里氐牟