第五科 書

大澤城山おおさわ じょうざん

ŌSAWA Jōzan

会員

真の美

True Beauty
調和体 97×173

作家のことば

 共感した信州安曇野の彫刻家荻原碌山の言葉を題材に、読みやすさを考慮しながら、白と黒、そして漢字と仮名が調和した自然感が漂う明るい世界を試みました。文字の大小長短など字形の表情と、行の揺れや肥瘦に変化を付けながら、七つの行が関連し一体になるよう意識しました。


The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。

Taking the words of Rokuzan Ogiwara, a sculptor from Azumino, Shinshu, that resonated with me, as the subject, I attempted to create a bright world with a natural atmosphere, harmonizing black and white, and Kanji and *kana*, while considering legibility. I consciously varied the expression of the characters, such as size and length, as well as the sway and thickness/thinness of the lines, aiming for the seven lines to relate and form a unified whole.

〈釈文〉
美は何物の中にも─亦何處の部分にも充實している自然は有りのままで充分美しい