鈴木立齋
準会員
論語語二種
下5.9×5.9
作家のことば
白文は中国秦代の様式に倣い、田字格の界線を入れ、粗密の余白を生かした章法を心掛けた。淡白な線質にならぬよう、現代的で温かみのある線で表現した。朱文は西周の金文を用い、中央に界線を入れ、三文字が調和するようにし、「動」の字形を西周の毛公鼎に見える「童」を使用、輪郭を太くし、重厚感のある作品に仕上げた。
※The following was generated by machine translation. 以下の英訳は機械翻訳によるものです。
The white character seal (*hakubun*) style follows the Qin dynasty of China, with boundary lines in a *denjōkaku* (field-shaped grid), aiming for a composition (*shōhō*) that utilizes the dense and sparse open space. I expressed the lines with a contemporary warmth, careful not to make them too faint. The red character seal (*shubun*) uses the *kinbun* of the Western Zhou, with a boundary line in the center to harmonize the three characters. I used the character "童" for "動," which appears in the Mao Gong Ding of the Western Zhou, thickening the outline to create a work with a sense of gravitas.